Категорія: Почитати
Тарас Шевченко — Тополя (скорочено)
Стислий переказ, виклад змісту Росте тополя край дороги “Стан високий, лист широкий…” Хто не йде мимо, той звертає увагу: “Чумак іде подивиться Та й голову схилить; Чабан вранці з сопілкою Сяде на могилі”. Люди дивуються: чому тополя одна серед поля, хто її посадив? Вигляд самотньої тополі наводить сум на подорожніх. Автор розповідає трагічну історію. Чорнобрива…
Тарас Шевченко — Минають дні, минають ночі… (скорочено)
Стислий переказ, виклад змісту Минають дні, минають ночі, Минає літо. Шелестить Пожовкле листя, гаснуть очі, Заснули думи, серце спить, І все заснуло, і не знаю, Чи я живу, чи доживаю, Чи так по світу волочусь, Бо вже не плачу й не сміюсь… Доле, де ти! Доле, де ти? Нема ніякої; Коли доброї жаль, боже, То…
Григір Тютюнник — Три зозулі з поклоном (переказ)
Стислий переказ, виклад змісту Любові всевишній присвячується. Розповідь ведеться від лиця молодого парубка у теперішньому часі, що проходить повз хатину Карпа Яркового і бачить на порозі його дружину Марфу: “Вона стоїть без хустки, сива, пишноволоса — колись її волосся сяяло проти сонця золотим, тепер не сяє. Видно, думаю собі, волосся умирає раніше, ніж людина…”. Хлопець…
Михайло Булгаков — Майстер і Маргарита (переказ скорочено)
Стислий переказ, виклад змісту скорочено Частина І Розділ І. Ніколи не розмовляйте з невідомими. Одного теплого весняного вечора на Патріарших ставках зустрілися двоє чоловіків. Один із них, Михайло Олександрович Берліоз, був редактором журналу і головою літературної асоціації МАСОЛІТ. На вигляд мужчина мав років під сорок, був “малого зросту, темноволосий, вгодований, з лисиною..”. Його товариш, “плечистий,…
Ернст Теодор Амадей Гофман — Крихітка Цахес на прізвисько Цинобер (Малюк Цахес) (стислий переказ)
Стислий переказ, виклад змісту скорочено Дуже бідкалася одна нещасна жінка. Три з половиною роки тому народився в неї хлопчик. Така потвора: горбатий, ніжки тоненькі, немов у павука, личко старече. Розмовляти не вміє, тільки нявкає, неначе кіт. Працює вона дуже важко, а ще ця дитина… Пішла жінка у гори збирати хмиз та, втомлена, вляглася спати. Проходила…
Степан Васильченко — В бур’янах (стислий переказ)
Стислий переказ, виклад змісту Життя нашого поета таке дивне, що можна назвати б легендою, якби це не було насправді. Жив він у завороженій злими людьми країні, де була одна неволя панська, а друга — царська. В одному слові “Україна” скільки смутку й жалю! “Україна — це тихі води й ясні зорі, зелені сади, білі хати,…
Юрій Яновський — Вершники (дуже стисло)
Стислий переказ, виклад змісту Роман у новелах Шаланда в морі “Трамонтан дмухав з берега, був місяць січень чи лютий, море замерзло на сотню метрів, на морі розходилися хвилі, на обрії вони були чорні, з білими гривами, добігали до берега напроти вітру, вітер збивав з них білі шапки. Коло берега кригу розбивав штормок, а все показувало,…
Альбер Камю — Чума (переказ скорочено)
Стислий переказ, виклад змісту скорочено Якщо вільно зобразити ув’язнення через інше ув’язнення, то й вільно зобразити будь-який реально існуючий предмет через щось зовсім неіснуюче. Даніель Дефо Цитата: Цікаві події, що взято сюжетом цієї хроніки, відбулися 194… року в Орані. Всі гадають, що ці події для такого міста просто-таки неймовірні, оскільки було в них щось незвичайне.…
Корнелія Функе — Чорнильне серце (скорочено)
Стислий переказ, виклад змісту скорочено НІЧНИЙ НЕЗНАЙОМЕЦЬ Тієї ночі мрячив дощ. 12-річна Меґі не могла заснути. Під подушкою в неї лежала одна з її улюблених книжок, яку вона почала читати. Дівчинка сіла у ліжку і розгорнула книжку. Та щоб читати, потрібно було запалити світло. У шухлядці нічного столика Меґі тримала коробку сірників. Батько, з яким…
Василь Голобородько — Ми йдемо (скорочено)
Стислий переказ, виклад змісту Ми йдемо по Україні: від степів до гір, від лісів до морів — звідусіль виходимо на прадавні шляхи, і немає нам ліку. Ми чинимо волю наших прадідів, це вони нас послали у путь, щоб ми йшли нашою віковічною землею ,із нашими багатолюдними містами, із нашими тихомрійними селами, із нашими золотоверхими церквами.…